Aug 22, 2014

JNotes #1: My geography/ Моя география

После моей первой поездки, когда я посетила Страну Восходящего Солнца как турист, я выложила фотографии, но о моих впечатлениях знали исключительно близкие люди, которым по традиции принято привозить магниты и прочие сувениры. Во время той поездки я побывала и в Токио, и в Осаке, и в Киото и в других интересных городах, местностях. Было бы логично по возвращении написать «туристические заметки». Однако, меня это совершенно не волновало, я эгоистичным образом оставила все впечатления, воспоминания и эмоции себе. Зато после того, как туристом, как таковым я быть перестала, пришло вдохновение и желание писать, поделиться той Японией, которую вижу я…(хотя может я и вовсе никогда не была "впечатленческим" (!) эгоистом, возможно, это мое подсознание, склонное к перефекционизму боялось облечь мои чувства к этой стране, в совершенно обычные слова...))


For English and other versions you can change the language under "who I am?". But I'm not sure of the perfect work of Google translator))



Я буду называть это «бытовыми записками». И, пожалуй, начну с географии. Когда я нахожусь на территории Японии, то обитаю…(представьте себе большую карту, и по мере приближения к месту назначения, увеличивайте её…так обычно в фильмах делают, и должно получится очень круто) в регионе Тюбу, в который входит префектура Айти, столицей которой является Нагоя…но мы садимся на поезд и едем пару остановок до города Тирю. Затем от станции «Ushida» идем пару минут и мы на месте – Тирю – данчи





Чей-то обычный дом
Слово «данчи» аналогов в русском языке не имеет, но оно подразумевается как «спальный район». То есть вокруг много домов с квартирами, обычных домов, детских площадок, продуктовых рынков, маленьких магазинов «конбини». А теперь самое интересное – для меня Тирю-данчи – это кусочек Латинской Америки. Здесь проживает очень много людей из Бразилии, Чили, Перу, Аргентины, Парагвая. Везде можно встретить надписи, дублированные на португальский язык, в почтовые ящики кидают флаеры на латино-американские вечеринки, продуктовые магазины и магазины одежды, кафе, доставки пиццы – все на португальском языке и связано с Бразилией. Я люблю жить интересно, и так уж получилось, что по (моей собственной) статистике, на территории Японии, рядом со мной больше говорят на 1.португальском; 2. испанском; 3. английском, ну и…4. японском.


В домах с квартирами, подъездов, как у нас в России, нет. Все лестничные пролеты имеют открытое пространство, а квартиры расположены друг напротив друга. Хотя внутри апартаментов, эти самые соседские квартиры имеют общий балкон. Но мы не в весёлых Американских фильмах, поэтому никаких дружеских посиделок между соседями и прищепки, между прочим, тоже у каждого свои, так то.



В июле-августе погода в Японии напоминает сауну. От 25 до 32 градусов, не ниже. Темнеет около 18 часов, и очень наивно полагать, что погода перестанет быть настолько беспощадной к вечеру. Не перестанет. Поэтому всё это время спасают меня душ и кондиционер…два кондиционера. Однако иногда приходилось выходить из прохладного убежища, дабы не умереть с голоду. Рядом с домом всегда есть рынок, в котором почему-то постоянно играет странная и торжественная музыка, которая дает тебе возможность прочувствовать важность избранной тобой миссии, ответственность за вождение тележки с продуктами между рядами…Неподалеку есть и мини-маркет «конбини», в котором все попроще, встречают громким «иррассяймасээ» и ты спокойно перемещаешься по маленькой территории магазинчика. Здесь можно найти онигири, сладости, лапшу быстрого приготовления, суши, много еды, которую достаточно просто разогреть, напитков и печатных изданий: журналы/порно-журналы, газеты, книги, манга, но фрукты и овощи здесь не водятся. Конбини можно встретить в любом городе и почти на каждом шагу.





Первые несколько дней, когда я после долгих перерывов приезжаю в Японию, мой рацион вполне предсказуем. Онигири, суши, яки-соба...; Вторая стадия – когда мне достаточно только риса и соевого соуса, ну а потом постепенно все возвращается к нормальному питанию. Однако, моими самыми любимыми продуктами так и остаются рис и из напитков – соевое молоко, его я готова пить литрами. И, к слову, о питье литрами…на каждой станции и везде где только можно стоят автоматы с напитками, осенью и зимой есть и горячие и холодные, летом же, даже кофе холодный. Напитки разные, от простой питьевой воды, до зеленого чая, сока. Одна бутылочка около 110-140 yen, это около 38-48 рублей. 








На этом записка о месте моей дислокации заканчивается. И я предлагаю интересную игру под названием "Найди разрушителя системы".)


With Love, V. Endo-Gou

7 comments:

  1. Мне всегда интересно смотреть на фотографии из путешествий, когда они показывают не только всем известные достопримечательности, но обычную жизнь страны/города)

    ReplyDelete
    Replies
    1. Да, я полностью согласна. Сейчас, чтобы увидеть фотографии достопримечательностей, достаточно написать имя объекта в том же гугл-поиске. А бытовая жизнь у каждого своя и каждый автор/путешественник делает снимки через призму собственного внутреннего мира, что гораздо интереснее)

      Delete
  2. интересно)
    а еще интересно, почему никто не играет в игру?

    ReplyDelete
    Replies
    1. Благодарю)
      Это ооочень сложная игра))

      Delete
    2. игра с подвохом) казалось бы, владелец черной машины и есть разрушитель системы, но..
      не даром его седан стоит на отдельном парковочном месте. очевидно, - большой начальник, и этот "явнофакт" объясняет и цвет, и vip-место автомобиля.
      меня больше заинтересовал серый фургон. вот что-что, а он выглядит на фото куда подозрительнее...

      Delete
    3. Всё гораздо проще, чем ты думаешь. Смотри на белые машины)

      Delete
  3. Один белый седан поставил тачку наоборот относительно всей массы )

    ReplyDelete

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...